Vdes poeti Qerim Ujkani

0

Sot, rreth orës 13:00, është ndarë nga jeta shkrimtari, poeti dhe redaktori i emisioneve letrare nga proza dhe poezia në Radio Prishtinë, Qerim Ujkani.

Ujkani u nda nga jeta pasi vuante nga një sëmundje, ndërsa varrimi i të ndjerit do të bëhet në orën 13:00 nesër (13.03.2015) në varrezat e qytetit të Prishtinës.

Biografi

Qerim Ujkani u lind më 1937 në Pejë. Shkollën fillore dhe të mesme i kreu në vendlindje, kurse në Beograd studioi shkencat juridike.

Ishte redaktor i emisioneve letrare nga proza dhe poezia në Radio Prishtinë.

Ka shkruar poezi dhe prozë si dhe është marrë me përkthime letrare nga serbokroatishtja në gjuhën shqipe.

Ka botuar mbi 20 libra me poezi dhe prozë: Hullinat – 1963, Përralla e votrës – 1964, Tingujt e vendlindjes (vjersha për fëmijë) – 1967; Deti ose poema e shqetësueme, “Rilindja” 1968; Pagëzime, “Rilindja” 1969; Antisonete, “Rilindja” 1972;Pasthirmë, “Rilindja” 1974 e ribotuar më 1981; Lartësi toke, “Rilindja” 1979; Gjaku im (vjersha të zgjedhura) “Naim Frashëri”, Tiranë 1980; Hije e këputur, “Rilindja”, 1982, Dielli që po e krijoj (vjersha të zgjedhura – zgjedhja dhe parathënia, Hysni Hoxha), “Rilindja”, Prishtinë, 1983; Përrallë erërave, “Rilindja”, Prishtinë 1986; Mesjetarë të përjetshëm, “Rozafa”, Prishtinë, 1977; Kthimi i ushtarit në shtëpi, “Rozafa”, Prishtinë 1997; Mëkatet e errësirës, Lidhja e shkrimtarëve e Kosovës, Prishtinë, 1997; Malli i atdheut, (Antologji e poezisë shqipe me temën e mërgimit, koautor me I. Prokshin) Shoqata për kthimin e të Shpërngulurve në trojet e veta, “Dukagjini”, Pejë, 1995; Elegji mëngjesore, “Nositi” Prishtinë, 2009, Qyteti i zi, Prishtinë, 2011.

Në gjuhën serbokroate botoi:Krstenja (Pagëzimet) vjersha të zgjedhura, “Jedinstvo”, Prishtinë, 1975; Dolazak u jedan grad (Ardhja në një qytet), vjersha të zgjedhura, parathënia dhe përkthimi i Hasan Mekulit, Veselin Maslesa, Sarajevë, 1980.

Nga serbokroatishtja përktheu: Gurë dhe ëndrra, vjersha të zgjedhura të Jure Kashtellanit, “Rilindja”, 1977; Ujëvara, vjersha të zgjedhura të Dobrisha Cesariqit, “Rilindja”, 1979; Çështje të romanit (bashkë me M. Kërnjën), “Rilindja”, 1980.

Përktheu shumë poetë dhe prozatorë jugosllavë dhe botërorë nga serbokroatishtja.

U prezantua në antologjitë dhe panoramën e poezisë bashkëkohore shqiptare në gjuhën shqipe, serbokroate dhe disa gjuhë botërore, ndër të cilat në italisht, spanjisht, frëngjisht, polonisht, anglisht etj.

Ndërsa në kuadër të “Letërsia e shekujve”, vëllimi XXXIII, Milano, u prezantua në mesin e 15 poetëve shqiptarë të të gjitha kohërave. Zgjedhja dhe përkthimi italisht, Namik Resuli. Qerim Ujkani vdiq në Prishtinë më 12 mars 2015.

PËRGJIGJU

Please enter your comment!
Please enter your name here